からして/からしても
N2 基准内+收藏+补充关注热度:
接续N+からして/からしても

意思第一の例をあげれば   从…来看

功能场景用于表达<起点・終点>的场景
例句
  • この職場には時間を守らない人が多い。所長からしてよく遅刻する。/这个工作岗位不守时的人很多。就从所长开始就经常迟到。

  • この地方の習慣はわたしのふるさとの習慣とはずいぶん違っている。第一、毎日の食べ物からして違う。/这个地方的习惯和我家乡的习惯相差特别大。首先,从每天吃的食物看就是不一样的。

  • この店の雰囲気は好きになれない。まず、流れている音楽からしてわたしの好みではない。/不喜欢这个点的氛围。首先,从播放的预约来说就不是我喜欢的。

  • 彼の態度からして許せない。/就看他的态度,就不能原谅他。

解析
最も基本的なことや、普通はあまり問題にならないことを取り上げ、「∼さえそうなのだからほかのことも…」と言いたいときに使う。マイナスに評価することが多い。

取最为基本的,一般不构成问题的一个因素,在想要表达“连~都这样,更何况其他的因素就…”之意时使用该句型。大多用于负面评价。
注意
表示某一事物包含多个因素,仅从其中一个因素去判断整体,包含“别的怎么样先不说,单从这一点看就……”的意思。
易混淆语法辨析
からこそ /からにほかならない/

辨析:相同点:
①接续相同,前面都是接「文の普通形」。
②意思相同,都是强调原因,表示“正是因为……”。
不同点:
①表示原因吋,侧重点有所不同。「〜からこそ」:带有说话人主观的判断,不能用于表示客观的原因。「〜からにほかならない」:有强烈的断定的语气。
②用法不同「〜からこそ」:用在句中,常用于「〜からこそ〜のだ」的句型。「~からにほかならない」 :用在句末,常用于「〜のは〜からにほかならない」的句型。
【例句】
△過去があるからこそ、今があるのです。/正是因为有过去,才有现在。
△成绩が落ちたのは、勉強を怠けたからにほかならない。/成绩下降正是因为学习偷懒了

  收藏 补充

微信咨询

09:00

|

23:00

咨询热线

400

9933-715